我不是幼兒語言學習專家,只在唸碩士時做過粵語作為第二語言學習的研究,研究指出非以粵語為母語的幼兒在學習粵語時所運用的策略,跟非以英語為母語的幼兒在學習英語的情況大同小異。由此可見,語言雖不同,但習得的過程卻近似,可以說幼兒學習粵語的習慣與模式實際上可以套用於學習英語上。
大家有否發現,不少幼兒由於詞彙貧乏,說出較複雜的句子時,很容易會把不恰當的詞彙錯誤搭配?粵語如是,英語尤甚,這是十分常見的情況。其實,問題很多時出在學習方法上。學習語言不能只著重單詞的意義,也要著重詞彙之間的搭配,如此才能正確組成句子,才能有效表達。坊間很多幼兒叢書只著重生字的記憶,而不重視用法,情況令人憂慮。
我曾編撰過幼兒中英雙語圖書,可跟大家分享當中的理念與例子。就以「動詞——名詞」搭配為例吧。當介紹聖誕節Christmas時,可以腦圖(mind map)方式,把聖誕節聯想至:Christmas carols,Christmas meals,Christmas trees等。光是記憶這些名詞,只是線性學習,幼兒不會使用,因此在這些名詞之前我們多加動詞,形成動詞詞組(verb phrases),使學習立體化,例如:sing Christmas carols, have Christmas meals, decorate Christmas trees。這樣,有關聖誕節的知識網就由動詞與名詞搭配而成,幼兒一開始就有動詞詞組這個結構概念了。幾頁腦圖學習之後,家長便創作一些押韻的字句讓他們欣賞語言之美,例如:
Everyone loves Christmas Day,
I can sleep and eat and play.
聖誕聖誕真愉快
火雞詩歌與崇拜
(取自《Mind Map圖典:節日慶典, 2014》 作者:歐陽偉豪、關詠珊、黎慧嫻,明窗出版社)
希望幼兒學英語學得好,得先選擇優質教材,一步步深入、深化,而非流於割裂式的詞彙背誦。腦圖學習是其中一個方法,大家可以繼續發掘其他可行方法。當然,無論如何,萬莫催谷孩子,家長擔當從旁輔助的角色就好。